此外
在英文语言设置下
《黑神话:悟空》中的“妖怪”
被翻译为了“Yaoguai”
而“黑熊精”则被翻译为了
“Black Bear Guai”
“悟空”没有翻译成“Monkey King”
而是直接翻译为“Wukong”
“金箍棒”翻译成“Jin Gu Bang”
这就是,妥妥的
文化自信!
更自信的是
创始团队成员
全都来自深圳腾讯!
半岛平台 | milan米兰(中国)体育官方网站 | 半岛中文网官网中国有限公司 | 安博官方(中国)总部 | 安博app(中国)股份有限公司官网 | 球友会 | MK官网 | pc加拿大(中国) | 米乐官方网页版 |